sábado, 15 de março de 2008

Também nós amamos a vida

Também nós amamos a vida

Também nós amamos a vida quando podemos
Dançamos entre dois mártires e no meio deles
erguemos um minarete de violetas ou uma
palmeira.

Também nós amamos a vida quando podemos.

Ao bicho- da - seda roubamos um fio para tecer o
nosso céu e estancar este êxodo.

Abrimos a porta do jardim para que o jasmim saia
para a rua como um dia bonito.

Também nós amamos a vida quando podemos.

Na morada que escolhemos, cultivamos plantas
vivazes e recolhemos os mortos.

Sopramos na flauta a cor da distância,
desenhamos um relincho no pó do caminho.
E escrevemos os nossos nomes, pedra a pedra. Tu,
ó raio, ilumina a nossa noite, ilumina-a um
pouco.

Também nós amamos a vida quando podemos.


Mahmud Darwich, palestiniano - , O Jardim Adormecido e outros poemas,

selecção e tradução de Albano Martins, Campo das Letras.

In Pequena Antologia da poesia palestiniana contemporânea -ed.ASA, Porto,2004

0 Comments: